XOW Logo
Issue: Achille Talon #47
Publication Date: July 2007
 
Disclose Detail
Title: Achille Talon crève l’écran [Achille Talon Slams the Screen]
Variant: unnamed
Rating:
Publisher: FlagDargaud
Brand:
Indicia Publisher: Dargaud
On Sale Date: (not set)
Volume:
Pages: 56
ISBN: 9782205060362
UPC/EAN: 9782205060362
Price: none entered
Indicia Frequency:
Content Items: 29 (23 stories, 1 cover)
Editor(s):  
Disclose Notes: Written down on page 2: "First Edition". Includes 23 gags. 45 pages of comics. The title of each story is an untranslatable pun. [Noté en page 2 : "Première édition". Regroupe 23 gags. 45 pages de bande dessinée. Le titre de chaque histoire est un calembour intraduisible.] Parody of television programs and satire of the television world. [Parodie d'émissions télévisées et satire du milieu télévisé.]
  Does this data need corrections? Become an editor.
Disclose Format
Publication Type: Comic Book
Color: colour cover; colour interior [couverture en couleur; intérieur en couleur]
Dimensions: album
Paper Stock: hardcover; bond paper [couverture cartonnée; papier normal]
Binding: square-bound with hardcover [relié avec couverture cartonnée]
Publishing Format: ongoing series
Format Notes:  
Disclose Reprinted In0
There is currently no data for this Issue being reprinted anywhere.
Disclose Reprinted From0
There is currently no data for this Issue being reprinted from anywhere.
Disclose Images0
Issue Image
Have this cover scanned?
Become an editor.
Assets0
 
Disclose
[untitled]

Illustration  on  Cover, Front
Credits
?
typeset
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
Reprinting
 
Miscellaneous
1
The word "cuistre" written on the pillory that characterizes Lefuneste can be translated as "pedant" or "prig". This is Achille Talon’s favorite insult to Lefuneste. [Le mot écrit sur le pilori qui caractérise Lefuneste peut-être traduit par pedant ou prig. C’est l’insulte favorite de Achille Talon à l’encontre de Lefuneste.]
Disclose
[untitled]

Illustration  on  Interior Page(s)
Credits
?
?
?
Subject Matter
humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
3
Cover interior and false guard page are illustrated by a drawing of Achille Talon, with white outlines on a brown background. The back is blank and white. [Intérieur de couverture et fausse garde sont illustrées par un dessin d’Achille Talon, aux contours blancs sur fond marron. Le verso est vierge et blanc.]
Disclose
[untitled]

Credits  on  Interior Page(s)
Credits
typeset
Subject Matter
le rédacteur-en-chef [editor-in-chief]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Title and authors written in black letters in a red cartouche on a white page with black and white drawing. The drawing is that of page 28, box 3. The front bears the editorials: noted: "First edition". [Titre et auteurs écrits en lettres noires dans un cartouche à fond rouge sur une page blanche avec dessin noir et blanc. Le dessin est celui de la page 28, case 3. Le recto porte les mentions éditeurs : noté : "Première édition".]
Disclose
Plaisir d’essence

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
Une leçon d’écologie… [A lesson in ecology…]
Reprinting
 
Miscellaneous
1
Page 3. Gag n° 1. [Page 3. Gag n° 1.]
Disclose
Grève l’écran

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Papa Talon
Une leçon de citoyenneté… [A lesson in citizenship…]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 4 to 5. Gag n° 2. [Page 4 à 5. Gag n° 2.]
Disclose
Art scénique et vieilles antennes

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon
le rédacteur en chef [editor]; Gerfaut Derche; collaborateurs de la rédaction [editorial staff]; Philippe-Auguste Vacherin
Les dirigeants décident de diversifier l’activité et de lancer une chaîne de télévision : Télé-Polite. [The leaders decide to diversify the activity and launch a television channel: TV-Polite]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 6 to 7. Gag n° 3. [Page 6 à 7. Gag n° 3.]
Disclose
Grille des programmes dans la brume

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon
le rédacteur en chef [editor]; collaborateurs de la rédaction [editorial staff]; Philippe-Auguste Vacherin
Le journal Polite continue la diversification de ses activités. [Polite magazine continues to diversify its activities.]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 8 to 9. Gag n° 6. [Page 8 à 9. Gag n° 6.]
Disclose
Jeu main des dames

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste; papa Talon
Concurrence sans limite… [Unlimited competition…]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 10 to 11. Gag n° 5. [Page 10 à 11. Gag n° 5.]
Disclose
Mieux vaut trottoir que jamais

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
le rédacteur en chef [the editor]; un collaborateur de la rédaction (Charlier) [a staff member (Charlier); des passants interrogés [passers-by interviewed]
Le rédacteur en chef confie une mission à Talon. [The editor gives Talon a mission.]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 12 to 13. Gag n° 3. [Page 12 à 13. Gag n° 3.]
Disclose
Danse avec les lourds

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste; Virgule de Guillemets
la professeur de danse [the dance teacher]
…oui, il y aura la meilleure société. […yes, there will be the best society.]
La marquise Virgule de Guillemets invite Achille Talon à un bal : il se met en quatre pour être à la hauteur de l’évènement… [The Marquise Virgule de Guillemets invites Achille Talon to a ball: he tries his best to live up to the event…]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 14 to 15. Gag n° 7. [Page 14 à 15. Gag n° 7.]
Disclose
Télé-la-question

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon
le rédacteur en chef; collaborateur de la rédaction (Charlier) [the editor; a staff member (Charlier)
Le rédacteur en chef a une idée d’émission télévisée pour Achille Talon… [Editor has a TV show idea for Achille Talon…]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 16 to 17. Gag n° 8. [Page 16 à 17. Gag n° 8.]
Disclose
Quand les idées fusent

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
Talon voit ses espoirs douchés… [Talon sees his hopes showered…]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 18 to 19. Gag n° 9. [Page 18 à 19. Gag n° 9.]
Disclose
Le jugement d’odieux

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon
le rédacteur en chef; collaborateur de la rédaction (Charlier) [the editor; a staff member (Charlier)
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 20 to 21. Gag n° 10. [Page 20 à 21. Gag n° 10.]
Disclose
Fidèle gastro

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Virgule de Guillemets; Hécatombe Susure
un médecin [a doctor]
Qui est-ce, Hécatombe ? [Who is it, Hécatombe?]
La marquise Virgule de Guillemets demande à Achille Talon de tester sa cuisine chinoise… [Marquise Virgule de Guillemets asks Achille Talon to test her Chinese cuisine…]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 22 to 23. Gag n° 11. [Page 22 à 23. Gag n° 11.]
Disclose
Taux d’écoute d’Émile et décent

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
Une émission au poil ! [It’s a real show!]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 24 to 25. Gag n° 12. [Page 24 à 25. Gag n° 12.]
Disclose
Ouvrez, ouvrez la cage aux fafiots

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste; Virgule de Guillemets
le rédacteur en chef [the editor]
Je suis ravi d’accueillir l’équipe de Télé-Polite à Fort-Bouilloire ! [I am delighted to welcome the TV-Polite team to Fort-Bouilloire!]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 26 to 27. Gag n° 13. [Page 26 à 27. Gag n° 13.] Il s’agit du pastiche de l’émission télévisée de divertissement Fort Boyard. [It is the pastiche of the entertainment TV show Fort Boyard.]
Disclose
Sherlock Talon

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
collaborateur de la rédaction (Jean-Michel Charlier) [a staff member (Jean-Michel Charlier)]
Télé-Polite présente… [TV-Polite presents…]
Parodie de Sherlock Holmes. [Parody of Sherlock Holmes.]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 28 to 29. Gag n° 14. [Page 28 à 29. Gag n° 14.]
Disclose
Dites-le avec des bulles

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
Après une journée bien remplie… [After a busy day…]
Une publicité rafraîchissante… [A refreshing ad…]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 30 to 31. Gag n° 15. [Page 30 à 31. Gag n° 15.]
Disclose
Fort bouilloire part 2

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste; Virgule de Guillemets
Je suis très honoré, cher érudit… [I am very honoured, dear scholar…]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 32 to 33. Gag n° 16. [Page 32 à 33. Gag n° 16.] Il s’agit du pastiche de l’émission télévisée de divertissement "Fort Boyard". [It is the pastiche of the entertainment TV show "Fort Boyard".]
Disclose
Une étude en gros rouge

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
le rédacteur en chef [editor]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 34 to 35. Gag n° 17. [Page 34 à 35. Gag n° 17.] Parodie de Sherlock Holmes et du premier roman: "Une étude en rouge". [Parody of Sherlock Holmes and the first novel: "A study in red".]
Disclose
Rôles de drames

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
le rédacteur en chef [editor]; collaborateur de la rédaction (Jean-Michel Charlier) [a staff member (Jean-Michel Charlier)]
Tout le monde est prêt pour la répétition ? [Everybody ready for rehearsal?]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 36 to 37. Gag n° 18. [Page 36 à 37. Gag n° 18.]
Disclose
Hélas, l’hélice est lasse !

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste; Virgule de Guillemets
collaborateur de la rédaction (Jean-Michel Charlier) [a staff member (Jean-Michel Charlier)]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 38 to 39. Gag n° 19. [Page 38 à 39. Gag n° 19.]
Disclose
L’île de la fermentation

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste; Virgule de Guillemets; papa Talon
le rédacteur en chef [editor]; un collaborateur de la rédaction (Jean-Michel Charlier) [a staff member (Jean-Michel Charlier)]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 40 to 41. Gag n° 20. [Page 40 à 41. Gag n° 20.]
Disclose
Diktat culturel

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste; papa Talon
le rédacteur en chef [editor]
Parodies d’une émission littéraire. [Parodies of a literary TV show.]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 42 to 43. Gag n° 21. [Page 42 à 43. Gag n° 21.]
Disclose
Mise en Seine

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon
le rédacteur en chef [editor]; collaborateurs de la rédaction (dont Jean-Michel Charlier) [staff members (include Jean-Michel Charlier)]
Bonjour, monsieur le directeur. Votre café… [Good morning, Director. Your coffee—]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 44 to 45. Gag n° 22. [Page 44 à 45. Gag n° 22.]
Disclose
D’un T qui veut dire Talon

Story  on  Interior Page(s)
Credits
François Giraudet
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
Concurrence acharnée… [Fierce competition…]
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 46 to 47. Gag n° 23. [Page 46 à 47. Gag n° 23.]
Disclose
Table des matières [Table of contents]

Table of Contents  on  Interior Page(s)
Credits
?
?
Subject Matter
Ne reculons devant rien ! [Let’s not back down in front of anything!]
Reprinting
 
Miscellaneous
1
Sommaire avec dessin de Talon par Greg. [Contents with drawing of Talon by Greg.]
Disclose
[untitled]

Illustration  on  Interior Page(s)
Credits
?
?
?
Subject Matter
humorous
Achille Talon
Reprinting
 
Miscellaneous
3
Back of the false guard page is white and blank. Cover interior and false guard page are illustrated by a drawing of Achille Talon, with white outlines on a brown background. [Le verso de la fauuse garde est vierge et blanc. Intérieur de couverture et fausse garde sont illustrées par un dessin d’Achille Talon, aux contours blancs sur fond marron.]
Disclose
[untitled]

Illustration  on  Interior Page(s)
Credits
?
?; typeset
Subject Matter
Achille Talon; Hilarion Lefuneste
Hop!
Reprinting
 
Miscellaneous
1
Back cover illustration : Full page drawing of Talon and Lefuneste by Greg with presentation text. [4ème plat : dessin pleine page de Talon et Lefuneste par Greg avec texte de présentation.]

Site designed and hosted by XOWTech, Inc..
Any questions or problems with this site should be directed to REMOVE-webmaestro-THESE@xowcomics.com.

XOW, XOWComics.com, XOWTech and XOWTech.com are registered trademarks of XOWTech, Inc.
© XOWTech, Inc., 2010 - 2026. All rights reserved.

Some data courtesy of the Grand Comics Database under a Creative Commons Attribution license.